Tłumaczenia tekstów ekonomicznych
Giełda, finanse, wskaźniki mikro- i makroekonomiczne. Nierzadko w telewizji słyszymy o wzroście lub spadku PKB. Słyszymy też inne terminy ekonomiczne. Nic dziwnego – na świecie sporo się dzieje w sferze ekonomii. Kryzys światowy to osłabienie całej globalnej gospodarki.
Biznes obecnie nie zna granic. Codziennie odbywa się wymiana handlowa pomiędzy różnymi państwami. Na świecie istnieją firmy mające swoje oddziały w różnych państwach. I tutaj zachodzi konieczność komunikacji w języku obcym. A jak to się ma odbywać? Liczn przedsiębiorstwa wysyłają partnerom i potencjalnym klientem różne teksty.
Jest to korespondencja handlowa, są to zapytania ofertowe, opisy produktów oraz usług, raporty itp. Jeżeli przesyłają one tego typu teksty podmiotem zagranicznym to nie obejdzie się bez ich tłumaczenia. Podobnie sprawa wygląda w przypadku zawierania i podpisywania umów, negocjacji oraz wszelkiego rodzaju transakcji. Ważna jest tutaj znajomość specjalistycznego słownictwa, a niekiedy procesów zachodzących w firmach. Tłumacz, który pracuje w firmie i zna procedury będzie miał w tym przypadku ułatwione zadanie.
Podobnie jak osoba z wykształceniem ekonomicznym zajmująca się tłumaczeniem tekstów z tejże dziedziny. Niewątpliwym atutem takiej osoby będzie znajomość procesów ekonomicznych. A to będzie przydatne przy tłumaczeniu tekstów dotyczących zmian trendów w globalnej gospodarce, zmian współczynników ekonomicznych oraz innych procesów. Przyda się również przy sporządzaniu raportów. Jest wskazane, aby tłumacz zajmujący się przekładem tekstów ekonomicznych był również ekonomistą.
To mu znacznie ułatwi zadanie..
Polecane artykuły
Problemy, które mogą wystąpić podczas tłumaczeń pisemnych
Chcąc mieć prawidłowo wykonane tłumaczenie pisemne musimy przede wszystkim zapoznać się z zasadami panującymi w tym obszarze. Warto szukać firm albo właściwie osób prywatnych, które mogą się tym zajmować na co dzień. Problemy, które mogą się pojawiać w takich tłumaczeniach to głównie niewłaściwy d
Tłumaczenia tekstów marketingowych i PR
Reklama dźwignią handlu. Aby reklama działała musi ona być tak przygotowana, żeby pobudzić odbiorcę do działania, zachęcić go. Tekst marketingowy powinien oddziaływać na emocje. Autor reklamy musi wykazać się niemałą kreatywnością. A tłumacz musi przenieść ideę tekstu na język obcy. Nie bez znaczeni